copyright 2000-2009 安老师天天作文网( zuowen365.net ) All rights reserved 沪ICP备12021034号-1
版权声明|关于我们|在线投稿|申请链接|给我留言|付费方式|作文在线报名|
【原文】凡苦山之首,自休与之山至于大騩(gu9)之山,凡十有九山,千一百
八十四里。其十六神者,皆豕(sh!)身而人面①。其祠:毛■(qu2n)用
一羊羞②,婴用一藻玉瘗(y@)③。苦山、少室、太室皆冢也。其祠之:太
牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身人面也。
【注释】①豕:猪。②■:毛色纯一的全牲。全牲指整只的牛羊猪。羞:进献食品。这里指
贡献祭祀品。③藻玉:带有彩色纹理的玉。
【译文】总计苦山山系之首尾,自休与山起到大騩山止,一共十九座山,
途经一千一百八十四里。其中有十六座山的山神,形貌都是猪的身子而人的
面孔。祭祀这些山神:在毛物中用一只纯色的羊献祭,祀神的玉器用一块藻
玉而在祭祀后埋入地下。苦山、少室山、太室山都是诸山的宗主。祭祀这三
座山的山神:在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用
吉玉。这三个山神的形貌都是人的面孔却长着三个脑袋。另外那十六座山的
山神都是猪的身子而人的面孔。
中次八(经)[山]荆山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼(sh))
檀(t2n)①。雎(j&)水出焉,东南流注于江,其中多丹粟,多文鱼。
【注释】①杼:杼树,就是柞树。
【译文】中央第八列山系荆山山系之首座山,叫做景山,山上有丰富的
金属矿物和玉石,这里的树木以柞树和檀树最多。雎水从这座山发源,向东
南流入江水,水中有很多粟粒大小的丹沙,还生长着许多有彩色斑纹的鱼。
东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,其中多犛(l!)牛①,多
豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾(y^u)②。漳水出焉,而东南流注
于雎(j&),其中多黄金,多鲛(ji1o)鱼③。其兽多闾(lǘ)麋。
【注释】①犛牛:一种毛皮纯黑的牛,属于牦牛之类。②櫾:同“柚”。柚子与橘子相似而
大一些,皮厚而且味道酸。③鲛鱼:就是现在所说的鲨鱼,体型很大,性凶猛,能吃人。
【译文】往东北一百里,是座荆山,山北面有丰富的铁,山南面有丰富
的黄金,山中生长着许多犛牛,还有众多的豹子和老虎,这里的树木以松树
和柏树最多,这里的花草以丛生的小竹子最多,还有许多的橘子树和柚子
树。漳水从这座山发源,然后向东南流入雎水,水中盛产黄金,并生长着很
多鲨鱼。山中的野兽以山骡和麋鹿最多。
又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘(hu^),其木多松
柏,多桃枝钩端。神■(tu$)围处之,其状如人(面)[而]羊角虎爪,恒
游于雎(j&)漳之渊,出入有光。
【译文】再往东北一百五十里,是座骄山,山上有丰富的玉石,山下有
丰富的青雘,这里的树木以松树和柏树居多,到处是桃枝和钩端一类的丛生
小竹子。神仙■围居住在这座山中,形貌像人而长着羊一样的角,虎一样的
爪子,常常在雎水和漳水的深渊里畅游,出入时都有闪光。
又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,
多闾(lǘ)麋、麖(j9ng)、麂(j9)①,其鸟多白■(ji1o)②,多翟(d@),
多鸩(zh6n)③。
【注释】①麂:一种小鹿。②白■:也叫“■雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一
边飞行一边鸣叫。③鸩:鸩鸟,传说中的一种身体有毒的鸟,体形大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子
红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。
【译文】再往东北一百二十里,是座女几山,山上盛产玉石,山下盛产
黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,还有许许多多的山骡、麋鹿、麖、麂,
这里的禽鸟以白■最多,还有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。
石头。
又西四十里,曰白石之山。惠水出于其阳,而南流注于洛,其中多水玉。
涧水出于其阴,西北流注于谷水,其中多麋(m6i)石、栌丹①。
【注释】①麋石:麋,通“眉”,眉毛。麋石即画眉石,一种可以描饰眉毛的矿石。栌丹:
栌,通“卢”。卢是黑色的意思。卢丹即黑丹沙,一种黑色矿物。
【译文】 再往西四十里,是座白石山。惠水从白石山的南麓流出,然
后向南流入洛水,水中有很多水晶石。涧水从白石山的北麓流出,向西北流
入谷水,水中有很多画眉石、黑丹沙。
又西五十里,曰谷山,其上多(谷)[榖(g^u)],其下多桑。爽水出
焉,而西北流注于谷水,其中多碧绿①。
【注释】①碧绿:据学者研究,可能指现在所说的孔雀石,色彩艳丽,可以制做装饰品和绿
色涂料。
【译文】再往西五十里,是座谷山,山上是茂密的构树,山下是茂密的
桑树。爽水从这座山发源,然后向西北流入谷水,水中有很多孔雀石。
又西七十二里,曰密山,其阳多玉,其阴多铁。豪水出焉,而南流注于
洛,其中多旋龟,其状鸟首而鳖尾,其音如判木。无草木。
【译文】再往西七十二里,是座密山,山南面盛产玉,山北面盛产铁。
豪水从这座山发源,然后向南流入洛水,水中有很多旋龟,形状像鸟一样的
头而鳖一样的尾巴,发出的声音好像劈木头声。这座山不生长花草树木。
又西百里,曰长石之山,无草木,多金玉。其西有谷焉,名曰共谷,多
竹。共水出焉,西南流注于洛,其中多鸣石①。
【注释】 ①鸣石:古人说是一种青色玉石,撞击后发出巨大鸣响,七八里以外都能听到,
属于能制做乐器的磬石之类。
【译文】 再往西一百里,是座长石山,没有花草树木,有丰富的金属
矿物和玉石。这座山的西面有一道峡谷,叫做共谷,生长许多竹子。共水从
这座山发源,向西南流入洛水,水中多产鸣石。
又西一百四十里,曰傅山,无草木,多瑶、碧。厌染之水出于其阳,而
南流注于洛,其中多人鱼。其西有林焉,名曰墦(f1n)冢(zh%ng)。谷水
出焉,而东流注于洛,其中多珚(y1n)玉①。
【注释】 ①珚玉:玉的一种。
【译文】再往西一百四十里,是座傅山,没有花草树木,到处是瑶、碧
之类的美玉。厌染水从这座山的南麓流出,然后向南流入洛水,水中有很多
人鱼。这座山的西面有一片树林,叫做墦冢。谷水从这里流出,然后向东南
流入洛水,水中有很多珚玉。