学作文        初中作文          高中作文           写作技巧


首席教师       招生简介

晚托辅导       作文辅导

当前位置:首页 > 国学经典 > 详细内容
【国学经典】山海经全文、注释、译文及赏析
作者:admin  发布时间:2010/11/17  阅读次数:94478  字体大小: 【】 【】【

山海经卷一  
南山经  


【原文】南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海  
之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,  
食之不饥。有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名  
曰迷(谷)[榖],佩之不迷。有兽焉,其状如禺(y))而白耳③,伏行人走,  
其名曰狌狌(x9ngx9ng)④,食之善走。丽■(j9)之水出焉,而西流注于  
海,其中多育沛⑤,佩之无瘕(ji3)⑥疾。  
【注释】①金玉:这里指未经过提炼和磨制的天然金属矿物和玉石。以下同此。②谷:即构  
树,落叶乔木,长得很高大,适应性强。木材可做器具等用,而树皮可作为桑皮纸的原料。③禺:传  
说中的一  种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴。  ④狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有  
说它就是猩猩的,而且它能知道往事,却不能知道未来。⑤育沛:不详何物。⑥瘕:中医学指腹内结  
块,即现在人所谓的蛊胀病。  
【译文】南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山,  
屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中  
有一种草,形状像韭菜却开着青色的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到  
饥饿。山中又有一种树木,形状像构树却呈现黑色的纹理,并且光华照耀四  
方,名称是迷谷,人佩带它在身上就不会迷失方向。山中还有一种野兽,形  
状像猿猴但长着一双白色的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一样直立行走,  
名称是狌狌,吃了它的肉可以使人走得飞快。丽■水从这座山发源,然后往  
西流入大海,水中有许多叫做育沛的东西,人佩带它在身上就不会生蛊胀  
病。  
【原文】又东三百里,曰堂庭之山,多棪(y2n)木①,多白猿,多水玉②,多  
黄金③。  
【注释】①棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可吃。②水玉:古时也叫做水  
精,即现在所说的水晶石。因它莹亮如水,坚硬如玉,所以这样叫。③黄金:这里指黄色的沙金,不  
是经过提炼了的纯金。  
【译文】再往东三百里,是座堂庭山,山上生长着茂密的棪木,又有许  
多白色猿猴,还盛产水晶石,并蕴藏着丰富的黄金。  
【原文】又东三百八十里,曰(猨)[即]  翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多
白玉,多蝮(f))虫(hu!)①,多怪蛇,多怪木,不可以上。  
【注释】①蝮虫:传说中的一种动物,也叫反鼻虫,颜色如同红、白相间的绶带纹理,鼻子  
上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫(hu!)是“虺”的本字,不是昆虫之虫(chong)。  
【译文】再往东三百八十里,是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽,  
水中生长着许多怪异的鱼,还盛产白玉,有很多蝮虫,很多奇怪的蛇,很多  
奇怪的树木,人是不可上去的。
【原文】又东三百七十里,曰杻(ni()阳之山,其阳多赤金①,其阴多白金②。  
有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣③,其名曰鹿蜀,佩  
之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首  
虺(hu!)尾④,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底⑤。  
【注释】①赤金:就是上文所说的黄金,指未经提炼过的赤黄色沙金。②白金:即白银。这  
里指未经提炼过的银矿石。以下同此。③谣:不用乐器伴奏的歌唱。④虺:毒蛇。⑤为:治理。这里  
是医治、治疗的意思。底:这里与“胝”的意思相同,就是手掌或脚底因长期磨擦而生的厚皮,俗称  
“老茧”。  
【译文】再往东三百七十里,是杻阳山。山南面盛产黄金,山北面盛产  
白银。山中有一种野兽,形状像马却长着白色的头,身上的斑纹像老虎而尾  
巴却是红色的,吼叫的声音像人唱歌,名称是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可  
以多子多孙。怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼水。水中有众多暗红色  
的龟,形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名称是旋龟,叫  
声像劈开木头时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚  
底老茧。  
【原文】又东三百里,[曰]柢(d!)山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵  
居,蛇尾有翼,其羽在魼(q&)下①,其音如留牛②,其名曰鯥(l)),冬  
死而夏生③,食之无肿(zh%ng)疾④。  
【注释】①魼:即“胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。②留牛:可能就是本书另一处所  
讲的犁牛。据古人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。③冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬  
时处在昏睡不动的状态中,好像死了一般。④肿:一种皮肤和皮下组织的化脓性炎症。  
【译文】再往东三百里,是座柢山,山间多水流,没有花草树木。有一  
种鱼,形状像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴并且有翅膀,而翅膀长  
在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,名称是鯥,冬天蛰伏而夏天复苏,吃了它的  
肉就能使人不患痈肿疾病。  
【原文】又东四百里,曰亶(d3n)爰(yu2n)之山,多水,无草木,不可以上。  
有兽焉,其状如狸而有髦①,其名曰类,自为牝(p@n)牡(m()②,食者  
不妒。  
【注释】①髦:下垂至眉的长发。②牝:鸟兽的雌性。这里指雌性器官。牡:鸟兽的雄性。  
这里指雄性器官。  
【译文】再往东四百里,是座亶爰山,山间多水流,没有花草树木,不  
能攀登上去。山中有一种野兽,形状像野猫却长着像人一样的长头发,名称  
是类,一身具有雄雌两种性器官,吃了它的肉就会使人不产生妒忌心。  
【原文】又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木,有兽焉,其状如羊,九  
尾四耳,其目在背,其名曰猼(b$)訑(sh@),佩之不畏。有鸟焉,其状  
如鸡而三首、六目、六足、三翼,其名曰■(ch3ng)■(f*),食之无卧。
【译文】再往东三百里,是座基山,山南阳面盛产玉石,山北阴面有很  
多奇怪的树木。山中有一种野兽,形状像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼  
睛也长在背上,名称是猼訑,人穿戴上它的毛皮就会不产生恐惧心。山中还  
有一种禽鸟,形状像鸡却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,名  
称是■■,吃了它的肉就会使人不感到瞌睡。  
【原文】东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺(y))  
而四耳,其名长右,其音如吟,见(xi4n)则[其]  郡县大水。  
【译文】从柜山往东南四百五十里,是座长右山,没有花草树木,但有  
很多水。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着四只耳朵,名称是长右,叫的  
声音如同人在呻吟,任何郡县一出现长右就会发生大水灾。  
【原文】又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金①。有兽焉,其状  
如人而彘(zh@)鬣(li6)②,穴居而冬蛰,其名曰猾褢(hu2i),其音如  
斫(zhu$)木,见(xi4n)则县有大繇(y2o)③。  
【注释】①金:这里泛指金属矿物质。以下同此。②鬣:牲畜身上刚硬的毛。③繇:通“徭”。  
【译文】再往东三百四十里,是座尧光山,山南阳面多产玉石,山北阴  
面多产金。山中有一种野兽,形状像人却长有猪那样的鬣毛,冬季蛰伏在洞  
穴中,名称是猾褢,叫声如同砍木头时发出的响声,哪个地方出现猾褢那里  
就会有繁重的徭役。  
【原文】又东三百五十里,曰羽山①,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮(f))  
虫(hu!)。  
【注释】①羽山:传说中的上古帝王祝融曾奉黄帝之命,将大禹的父亲鲧杀死在羽山,一说  
是鲧被帝舜杀死在羽山的,所以,这座山很有名。  
【译文】再往东三百五十里,是座羽山,山下到处流水,山上经常下雨,  
没有花草树木,蝮虫很多。  
【原文】又东三百七十里,曰瞿(q*)父之山,无草木,多金玉。  
【译文】再往东三百七十里,是座瞿(q*)父山,山上没有花草树木,  
但有丰富的金属矿物和玉石。  
【原文】又东四百里,曰句余之山,无草木,多金玉。  
【译文】再往东四百里,是座句余山,山上没有花草树木,但有丰富的  
金属矿物和玉石。  
【原文】又东五百里,曰浮玉之山,北望具区①,东望诸■(p0)。有兽焉,其  
状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘(zh@),是食人。苕水出于其阴,  
北流注于具区。其中多鮆(z9)鱼②。
【注释】①具区:就是现在江苏境内的太湖,②鮆鱼:即■鱼,又叫鲚鱼,鮤鱼,头生长得  
很长而狭薄,大的有一尺多长。  
【译文】再往东五百里,是座浮玉山,在山上向北可以望见具区泽,向  
东可以望见诸■水,山中有一种野兽,形状像老虎却长着牛的尾巴,发出的  
叫声如同狗叫,名称是彘,是能吃人的。苕水从这座山的北麓发源,向北流  
入具区泽。它里面生长着很多鮆鱼。  
【原文】又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金玉,其下多青雘(hu^)。  
■(zhu#)水出焉,而南流注于虖(h&)勺(shu^),其中多黄金。  
【译文】再往东五百里,是座成山,呈现四方形而像三层土坛,山上盛  
产金属矿物和玉石,山下多产青雘。■水从这座山发源,然后向南流入虖勺  
水,水中有丰富的黄金。  
又东五百里,曰会(gu@)稽(j@)之山,四方,其上多金玉,其下多  
砆(f&)石①。勺水出焉,而南流注于湨(ju6)。  
【注释】①砆石:即碔砆,一种似玉的美石。  
【译文】再往东五百里,是座会稽山,呈现四方形,山上有丰富的金属  
矿物和玉石,山下盛产晶莹透亮的砆石。勺水从这座山发源,然后向南流入  
湨水。  
又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石。湨(ju6)水出焉,而南流注  
于列涂。  
【译文】再往东五百里,是座夷山,山上没有花草树木,到处是细沙石  
子。湨水从这座山发源,然后向南流入列涂水。  

我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!
安老师简介


copyright 2000-2009 安老师天天作文网( zuowen365.net ) All rights reserved  沪ICP备12021034号-1

版权声明|关于我们|在线投稿|申请链接|给我留言|付费方式|作文在线报名|