学作文        初中作文          高中作文           写作技巧


首席教师       招生简介

晚托辅导       作文辅导

当前位置:首页 > 国学经典 > 详细内容
【国学经典】山海经全文、注释、译文及赏析
作者:admin  发布时间:2010/11/17  阅读次数:93777  字体大小: 【】 【】【

山海经卷十二  
海内北经  


海内西北陬(z#u)以东者。  
【译文】海内由西北角向东的国家地区、山丘河川依次如下。  
蛇巫之山,上有人操柸(b4ng)而东向立①。一曰龟山。  
【注释】①柸:即“棓”,音义同而字形异。棓,同“棒”。棍子,大棒。  
【译文】蛇巫山,上面有人拿着一根棍棒向东站着。另一种说法认为蛇  
巫山叫做龟山。  
西王母梯几而戴胜(杖)①。其南有三青鸟,为西王母取食。在昆仑虚  
(q&)北。  
【注释】①梯:凭倚,凭靠。几:矮或小的桌子。胜:古时妇女的首饰。  
【译文】西王母靠倚着小桌案而头戴玉胜。在西王母的南面有三只勇猛  
善飞的青鸟,正在为西王母觅取食物。西王母和三青鸟的所在地是在昆仑山  
的北面。  
有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。  
【译文】有个神人叫大行伯,手握一把长戈。在他的东面有犬封国。贰  
负之尸也在大行伯的东面。  
犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方跪进(柸)[杯]食①。有文马  
②,缟(g3o)身朱鬣(li6)③,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。  
【注释】①方:正在。原图上就是这样画的,所以用这类词语加以说明。以下此类情况尚多。  
②文马:皮毛带有色彩花纹的马。③缟:白色。  
【译文】犬封国也叫犬戎国,那里的人都是狗的模样。犬封国有一女子,  
正跪在地上捧着一杯酒食向人进献。那里还有文马,是白色身子红色鬃毛,  
眼睛像黄金一样闪闪发光,名称是吉量,骑上它就能使人长寿千岁。  
鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人面蛇  
身。  
【译文】鬼国在贰负之尸的北面,那里的人物是人的面孔却长着一只眼  
睛。另一种说法认为贰负神在鬼国的东面,他是人的面孔而蛇的身子。  
蜪(t2o)犬如犬,青,食人从首始。  
【译文】蜪犬的形状像一般的狗,全身是青色,它吃人是从人的头开始  
吃起。  
穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被(p9)发①。在蜪犬北。一曰  
从足。  
【注释】①被发:即披发。被,通“披”。这是原图画上的样子。  
【译文】穷奇的形状像一般的老虎,却生有翅膀,穷奇吃人是从人的头  
开始吃。正被吃的人是披散着头发的。穷奇在蜪犬的北面。另一种说法认为  
穷奇吃人是从人的脚开始吃起。  
帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。  
【译文】帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各自有两座台,每座台  
都是四方形,在昆仑山的东北面。  
大蜂,其状如螽(zh#ng)①;朱蛾,其状如蛾②。  
【注释】①螽:螽斯,一种昆虫,体呈绿色或褐色,样子像蚂蚱。②蛾:古人说是蚍蜉,就  
是现在所说的蚂蚁。  
【译文】有一种大蜂,形状像螽斯;有一种朱蛾,形状像蚍蜉。  
蟜(qi2o),其为人虎文,胫(j@ng)有■(q!)①。在穷奇东。一曰  
状如人,昆仑虚(q&)北所有。  
【注释】①■:小腿肚子。  
【译文】蟜,长着人的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有强健的小腿  
肚子。蟜在穷奇的东面。另一种说法认为蟜的形状像人,是昆仑山北面所独  
有的。  
阘(t4)非,人面而兽身,青色。  
【译文】阘非,长着人的面孔却是兽的身子,全身是青色。据比之尸,  
其为人折颈被(p9)发,无一手。  
【译文】天神据比的尸首,形象是折断了脖子而披散着头发,没了一只  
手。  
环狗,其为人兽首人身。一曰猬状如狗,黄色。  
【译文】环狗,这种人是野兽的脑袋人的身子。另一种说法认为是刺猬  
的样子而又像狗,全身是黄色。  
祙(m6i)①,其为物人身、黑首、从(z^ng)目②。  
【注释】①祙:即魅,古人认为物老则成魅。就是现在所说的鬼魅、精怪。②从:通“纵”。  
【译文】袜,这种怪物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。  
戎,其为人人首三角。  
【译文】戎,这种人长着人的头而头上却有三只角。  
林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺(ch*)吾,乘之日行千里。  
【译文】林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差不多,身上有五种颜  
色的斑纹,尾巴比身子长,名称是驺吾,骑上它可以日行千里。  
昆仑虚(q&)南所,有氾林方三百里①。  
【注释】①氾林:即上文所说的范林、泛林,意为树木茂密丛生的树林。  
【译文】昆仑山南面的地方,有一片方圆三百里的氾林。  
从(zh#ng)极之渊,深三百仞①,维冰夷恒都焉②。冰夷人面,乘两  
龙。一曰忠极之渊。  
【注释】①仞:古代的八尺为一仞。②维:通“惟”、“唯”。独,只有。冰夷:也叫冯(p0ng)
夷、无夷,即河伯,传说中的水神。  
【译文】从极渊有三百仞深,只有冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人  
的面孔,乘着两条龙。另一种说法认为从极渊叫做忠极渊。  
阳污(y&)之山,河出其中;凌门之山,河出其中。  
【译文】阳污山,黄河的一条支流从这座山发源;凌门山,黄河的另一  
条支流从这座山发源。  
王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。  
【译文】王子夜的尸体,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都斩断  
而分散在不同地方。  
舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰  
登北氏。  
【译文】帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿,她们住在黄河边  
上的大泽中,两位神女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。另一种说法认为  
帝舜的妻子叫登北氏。  
盖国在钜燕南①,倭(w#)北。倭属燕。  
【注释】①钜:通“巨”。大。这里是形容词。  
【译文】盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国隶属于燕国。  
朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。  
【译文】朝鲜在列阳的东面,北面有大海而南面有高山。列阳隶属于燕  
国。  
列姑射(y6)在海河州中①。  
【注释】①河州:据古人说是黄河流入海中形成的小块陆地。州是水中高出水面的土地。  
【译文】列姑射在大海的河州上。  
(射)姑[射](y6)国在海中,属列姑射。西南,山环之。  
【译文】姑射国在海中,隶属于列姑射。射姑国的西南部,高山环绕着  
它。  
大蟹在海中①。  
【注释】①大蟹:据古人说是一种方圆千里大小的蟹。  
【译文】大蟹生活在海里。  
陵鱼人面①,手足,鱼身,在海中。  
【注释】①陵鱼:即上文所说的人鱼、鲵鱼,俗称娃娃鱼。  
【译文】陵鱼长着人的面孔,而且有手有脚,却是鱼的身子,生活在海  
里。  
大鯾(bi1n)居海中①。  
【注释】①鯾:同“鳊”。即鲂鱼,体型侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武  
昌鱼,肉味鲜美。  
【译文】大鯾鱼生活在海里。  
明组邑居海中①。  
【注释】①明组邑:可能是生活在海岛上的一个部落。邑即邑落,指人所聚居的部落、村落。  
【译文】明组邑生活在海岛上。  
蓬莱山在海中①。  
【注释】①蓬莱山:传说中的仙山,上面有神仙居住的宫室,都是用黄金玉石建造成的,飞  
鸟走兽纯白色,远望如白云一般。  
【译文】蓬莱山屹立在海中。  
大人之市在海中。  
【译文】大人贸易的集市在海里。

我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!
安老师简介


copyright 2000-2009 安老师天天作文网( zuowen365.net ) All rights reserved  沪ICP备12021034号-1

版权声明|关于我们|在线投稿|申请链接|给我留言|付费方式|作文在线报名|