有窫(zh2)窳(y*),龙首,是食人。有(青)兽,人面,名曰猩猩。
【译文】有一种窫窳兽,长着龙一样的脑袋,能吃人。还有一种野兽,
长着人一样的面孔,名叫猩猩。
西南有巴国。皞(h4o)生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始
为巴人。
【译文】西南方有个巴国。大皞(h4o)生了咸鸟,咸鸟生了乘厘,乘
厘生了后照,而后照就是巴国人的始祖。
有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是(尘土)[麈](zh()。
有巴遂山,渑(sh6ng)水出焉。
【译文】有个国家名叫流黄辛氏国,它的疆域方圆三百里,这里出产一
种大鹿。还有一座巴遂山,渑水从这座山发源。
又有朱卷之国。有黑蛇,青首,食象。
【译文】又有个朱卷国。这里有一种黑颜色的大蛇,长着青色脑袋,能
吞食大象。
南方有赣(g4n)巨人,人面长(臂)[唇],黑身有毛,反踵,见人(笑
亦)[则]笑,唇蔽其面,因即逃也。
【译文】南方有一种赣巨人,长着人的面孔而嘴唇长长的,黑黑的身上
长满了毛,脚尖朝后而脚跟朝前反长着,看见人就发笑,一发笑而嘴唇便会
遮住他的脸面,人就趁此立即逃走。
又有黑人,虎首鸟足,两手持蛇,方啖(d4n)之。
【译文】还有一种黑人,长着老虎一样的脑袋禽鸟一样的爪子,两只手
握着蛇,正在吞食它。
有嬴(y0ng)民,鸟足。有封豕(sh!)。
【译文】有一种人称作嬴民,长着禽鸟一样的爪子。还有大野猪。
有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕,左右有首,衣紫衣①,冠旃
(zh1n)冠②,名曰延维③,人主得而飨(xi3ng)食之④,伯(b4)天下
⑤。
【注释】①衣紫衣:前一个“衣”是动词,穿的意思。后一个“衣”是名词,即衣服。②冠
旃冠:前一个“冠”是动词,戴的意思。后一个“冠”是名词,即帽子。旃:纯红色的曲柄旗。这里
仅是红色的意思,与上一句的紫色相对。③延维:即上文所说的委蛇,就是双头蛇。④人主:君主,
一国之主。飨:祭献。⑤伯:通“霸”。
【译文】有一种人称作苗民。这地方有一个神,长着人的脑袋蛇的身子,
身躯长长的像车辕,左边右边各长着一个脑袋,穿着紫色衣服,戴着红色帽
子,名叫延维,人主得到它后加以奉飨祭祀,便可以称霸天下。
有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文曰“德”,翼文曰“顺”,膺文曰“仁”,
背文曰“义”,见(xi4n)则天下和。
【译文】有鸾鸟自由自在地歌唱,有凤鸟自由自在地舞蹈。凤鸟头上的
花纹是“德”字,翅膀上的花纹是“顺”字,胸脯上的花纹是“仁”字,脊
背上的花纹是“义”字,它一出现就会使天下和平。
又有青兽如菟(t))①,名曰■(j)n)狗。有翠鸟②。有孔鸟③。
【注释】①菟:通“兔”。②翠鸟:即翡翠鸟,形状像燕子。古人说雄性的叫翡,羽毛是红色;雌性的叫翠,羽毛是青色。实际上,翡翠鸟的羽毛有好多种颜色,不止红、青二色,所以自古以
来就做装饰品用。③孔鸟:即孔雀鸟。
【译文】又有一种像兔子的青色野兽,名叫■狗。又有翡翠鸟。还有孔
雀鸟。
南海之内,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。
【译文】在南海以内,有座衡山,又有座菌山,还有座桂山。还有座山
叫做三天子都山。
南方苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九嶷(y0)山,舜之所葬。在长沙零
陵界中。
【译文】南方有一片山丘叫苍梧丘,还有一个深渊叫苍梧渊,在苍梧丘
和苍梧渊的中间有座九嶷山,帝舜就葬埋在这里。九嶷山位于长沙零陵境
内。
北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。有五采之鸟,飞蔽一乡,
名曰翳(y@)鸟①。又有不距之山,巧倕(ru@)葬其西②。
【注释】①翳鸟:传说是凤凰之类的鸟。②巧倕:相传是上古帝尧时代一位灵巧的工匠。
【译文】在北海以内,有座山叫蛇山,蛇水从蛇山发源,向东流入大海。
有一种长着五彩羽毛的鸟,成群地飞起而遮蔽一乡的上空,名叫翳鸟。还有
座不距山,巧倕便葬在不距山的西面。
北海之内,有反缚盗械、带戈常倍之佐①,名曰相顾之尸②。
【注释】①盗械:古时,凡因犯罪而被戴上刑具就称作盗械。戈:古代一种兵器。倍:通“背”。
背弃。佐:辅助帝王的人。②相顾之尸:也是上文所说贰负之臣一类的人。
【译文】在北海以内,有一个反绑着戴刑具、带着戈而图谋叛逆的臣子,
名叫相顾尸。